La tambora y la tuba en descanzo, estos instrumentos musicales son los más representativos de la Banda, estos no pueden faltar en esta fiesta.
------------------------
Les tambours et tuba dans les autres, ces instruments de musique sont les plus représentatives de la Banda, ils ne peuvent pas manquer à cette manifestation.
------------------------
The drums and tuba in the rest, these musical instruments are the most representative of the Banda, they can not miss at this event.
jueves, 14 de agosto de 2008
La plaza en la feria del 2008
Por la noche, hay bailables y otros eventos frente a la presidencia, los bailarines van de Tepic, capital del Estado de Nayarit.
--------------------
La nuit, il ya la danse et autres manifestations en face de la présidence, les danseurs de ballet appartiennent à Tepic, capitale de l'État de Nayarit.
--------------------
At night, there is dancing and other events in front of the presidency, the ballet dancers belong to Tepic, capital of the state of Nayarit.
--------------------
La nuit, il ya la danse et autres manifestations en face de la présidence, les danseurs de ballet appartiennent à Tepic, capitale de l'État de Nayarit.
--------------------
At night, there is dancing and other events in front of the presidency, the ballet dancers belong to Tepic, capital of the state of Nayarit.
La feria del elote 2008
miércoles, 6 de agosto de 2008
Camino al volcán
Camino al volcán del ceboruco, uno de los pocos volcanes activos de México, se puede subir por una carretera empedrada que nos permite llegar hasta arriba, son aproximadamente 12 km disfrutando de una vista muy agradable.
---------------
En route pour le ceboruco volcan, un des rares volcans actifs au Mexique, on peut monter par une route pavée qui nous permet d'atteindre le sommet, à environ 12 km jouissent d'une vue très agréable.
--------------------
Road to the volcano ceboruco, one of the few active volcanoes in Mexico, we can climb by a paved road that allows us to reach the top, about 12 km are enjoying a very pleasant sight.
---------------
En route pour le ceboruco volcan, un des rares volcans actifs au Mexique, on peut monter par une route pavée qui nous permet d'atteindre le sommet, à environ 12 km jouissent d'une vue très agréable.
--------------------
Road to the volcano ceboruco, one of the few active volcanoes in Mexico, we can climb by a paved road that allows us to reach the top, about 12 km are enjoying a very pleasant sight.
viernes, 11 de julio de 2008
El "bolo"
En el pueblo, aun se conserva la tradición de dar "bolo" en un bautizo, el "bolo" lo dan los padrinos y consiste en aventar monedas para los niños que asisten, aunque las persona mayores tambien agarran de esas monedas (como se ve en la fotografía).
--------------------
Dans le village, conserve la tradition de donner "bolus" dans un baptême, "bolus" donner les parrains et ce qui est perçu dans les pièces pour les enfants qui fréquentent, bien que les personnes âgées également saisir ces monnaies (comme on l'a vu sur la photo).
---------------
In the village, still retains the tradition of giving "Bolus" in a christening, "Bolus" give the godfathers and what is seen in coins for children who attend, although older people also grab those currencies (as seen in the photograph).
--------------------
Dans le village, conserve la tradition de donner "bolus" dans un baptême, "bolus" donner les parrains et ce qui est perçu dans les pièces pour les enfants qui fréquentent, bien que les personnes âgées également saisir ces monnaies (comme on l'a vu sur la photo).
---------------
In the village, still retains the tradition of giving "Bolus" in a christening, "Bolus" give the godfathers and what is seen in coins for children who attend, although older people also grab those currencies (as seen in the photograph).
Entrada..
Vista desde la iglesia a una de las calles que recibe a los visitantes, que es normalmente la entrada a Jala...
--------------------------
Vue de l'église à l'une des rues qui accueille les visiteurs, ce qui est habituellement l'entrée de Jala ...
--------------------------
View from the church to one of the streets that greets visitors, which is usually the entrance to Jala ...
--------------------------
Vue de l'église à l'une des rues qui accueille les visiteurs, ce qui est habituellement l'entrée de Jala ...
--------------------------
View from the church to one of the streets that greets visitors, which is usually the entrance to Jala ...
sábado, 5 de julio de 2008
Los jardines de la Basilica estan protejidos por estos arcos invertidos, estos cuentan con lamparas tipicas de la epoca en que se construyó esta iglesia.
------------------
Les jardins de la Basilique sont protégés par ces arcs investi, ces lampes sont typiques de l'époque que cette église a été construite
------------------
The gardens of the Basilica are protected by these arcs invested, these lamps are typical of the time that this church was built
La Basilica
Basílica Lateranense de Nuestra Señora de la Asunción.
La Basílica Lateranense fue construida con la mezcla de estilos romano gótico, con lozas de cantera rosa, verde y amarillo. Es considerada una joya arquitectónica nacional de impresionante belleza, consagrada el 11 de Diciembre de 1912.
----------------------------------------------------------------
Latran Basilique de Notre-Dame de l'Assomption.
La basilique du Latran a été construit avec un mélange de styles Roman gothique, avec Lozada carrière rose, vert et jaune. Il est considéré comme un joyau architectural national impressionnante beauté, la flèche consécration du temple: 11 Décembre 1912.
----------------------------------------------------------------
Lateran Basilica of Our Lady of the Assumption.
The Lateran Basilica was built with a mixture of Roman Gothic styles, with Lozada quarried pink, green and yellow. It is considered an architectural gem national impressive beauty, consecration of the temple: 11 December 1912.
La Basílica Lateranense fue construida con la mezcla de estilos romano gótico, con lozas de cantera rosa, verde y amarillo. Es considerada una joya arquitectónica nacional de impresionante belleza, consagrada el 11 de Diciembre de 1912.
----------------------------------------------------------------
Latran Basilique de Notre-Dame de l'Assomption.
La basilique du Latran a été construit avec un mélange de styles Roman gothique, avec Lozada carrière rose, vert et jaune. Il est considéré comme un joyau architectural national impressionnante beauté, la flèche consécration du temple: 11 Décembre 1912.
----------------------------------------------------------------
Lateran Basilica of Our Lady of the Assumption.
The Lateran Basilica was built with a mixture of Roman Gothic styles, with Lozada quarried pink, green and yellow. It is considered an architectural gem national impressive beauty, consecration of the temple: 11 December 1912.
viernes, 4 de julio de 2008
Calle de la Iglesia
La calle...
como les decia, esta calle, es la que esta a lado de la escuela primaria "Heroes de la Independencia", si ahora la ven es totalmente diferente a la que era hace unos años, me da gusto que este arreglada y conseve la arquitectura de estas casas, esto es lo que hace que este pueblo conserve su identidad.
Al fondo podemos ver el famoso volcan el ceboruco, uno de los que todavia está activo, y del que pronto voy a ponerles unas fotos.
----------------------------------------
comme je l'ai dit, cette rue, c'est à côté de l'école élémentaire "Heroes de la Independencia", que ce soit maintenant est totalement différente de celle qui était il ya quelques années, donne moi un grand plaisir que cet arrangement et conseve architecture ces maisons, c'est ce qui fait de ce village a gardé son identité.
A l'arrière-plan on peut voir la célèbre volcan del ceboruco, dont l'un est toujours en activité, et que bientôt je vais faire quelques photos.
----------------------------------------
As I said, this street is beside the elementary school "Heroes de la Independencia", whether now, you can see is totally different from what was a few years ago, it gives me pleasure that is arrangement and conseve the architecture of these houses, this is what makes this village retains its identity.
In the background we can see the famous volcano el ceboruco, one of which is still active, and that soon I will bring some pictures.
Al fondo podemos ver el famoso volcan el ceboruco, uno de los que todavia está activo, y del que pronto voy a ponerles unas fotos.
----------------------------------------
comme je l'ai dit, cette rue, c'est à côté de l'école élémentaire "Heroes de la Independencia", que ce soit maintenant est totalement différente de celle qui était il ya quelques années, donne moi un grand plaisir que cet arrangement et conseve architecture ces maisons, c'est ce qui fait de ce village a gardé son identité.
A l'arrière-plan on peut voir la célèbre volcan del ceboruco, dont l'un est toujours en activité, et que bientôt je vais faire quelques photos.
----------------------------------------
As I said, this street is beside the elementary school "Heroes de la Independencia", whether now, you can see is totally different from what was a few years ago, it gives me pleasure that is arrangement and conseve the architecture of these houses, this is what makes this village retains its identity.
In the background we can see the famous volcano el ceboruco, one of which is still active, and that soon I will bring some pictures.
jueves, 3 de julio de 2008
Mi escuela
Mi escuela primaria Federal "Heroes de la Independencia", en el pasado, al salir de la escuela (en la noche), caminamos por la iglesia, nadie quería irse por el otro lado, ya que estaba oscurillo, y la verdad si daba miedo, decian que por ahí asustaban, sobre todo en la casonona de los villarreal... Qué tiempos!
Mon école primaire fédéral "héros de l'indépendance", dans le passé, au moment de quitter l'école (la nuit), nous marchons par l'église, pas les élèves voulaient aller d'autre part, depuis la tombée de la nuit, et si la vérité a peur, on dit qu'il peur là-bas, en particulier dans le casonona de Villarreal ... Quel moment!
My elementary school federal "Heroes of Independence", in the past, when leaving school (at night), we walked by the church, nobody wanted to go on the other hand, it was dark, and the truth, that gave us fear , The peope said it frightened out there, especially in the casonona of Villarreal ... What times!
Mon école primaire fédéral "héros de l'indépendance", dans le passé, au moment de quitter l'école (la nuit), nous marchons par l'église, pas les élèves voulaient aller d'autre part, depuis la tombée de la nuit, et si la vérité a peur, on dit qu'il peur là-bas, en particulier dans le casonona de Villarreal ... Quel moment!
My elementary school federal "Heroes of Independence", in the past, when leaving school (at night), we walked by the church, nobody wanted to go on the other hand, it was dark, and the truth, that gave us fear , The peope said it frightened out there, especially in the casonona of Villarreal ... What times!
martes, 1 de julio de 2008
martes, 18 de marzo de 2008
De Noche
La Cruz
Ésta es la cruz, para subir a este lugar necesitan caminar por un caminillo medio feo que es de tierra, tiene unos escalones de cemente que la verdad estan de la fregada, pero bueno en algo ayudan, pero tienen que hacerlo con mucho cuidado porque un resvalón ya bailaron las calmadas .... por que se darán un buen ch...
Aca se usa en dia 3 de Mayo dar agua de sabor a la gente que sube de paseo, ya saben que ese día se celebra al día de la cruz.
del Cerro de la cruz
Suscribirse a:
Entradas (Atom)